King James Bible - Bible - Louis Segond de 1910

Psalms 136
Psaumes 136     

The Book of Psalms
Psaumes

Return to Index
Se retourner à l'Index

Chapter 137

By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

 

Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.

We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.

 

Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.

For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.

 

Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-vous quelques-uns des cantiques de Sion!

How shall we sing the LORD'S song in a strange land?

 

Comment chanterions-nous les cantiques de l`Éternel Sur une terre étrangère?

If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.

 

Si je t`oublie, Jérusalem, Que ma droite m`oublie!

If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

 

Que ma langue s`attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!

Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.

 

Éternel, souviens-toi des enfants d`Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu`à ses fondements!

O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.

 

Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!

Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.

 

Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!

Psalms 138 - Psaumes 138

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com