King James Bible - Bible - Louis Segond de 1910

Ezekiel 34
Ezéchiel 34     

The Book of the Prophet Ezekiel
Ezéchiel

Return to Index
Se retourner à l'Index

Chapter 35

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

 

La parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:

Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,

 

Fils de l`homme, tourne ta face vers la montagne de Séir, Et prophétise contre elle!

And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.

 

Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Voici, j`en veux à toi, montagne de Séir! J`étends ma main sur toi, Et je fais de toi une solitude et un désert.

I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.

 

Je mettrai tes villes en ruines, Tu deviendras une solitude, Et tu sauras que je suis l`Éternel.

Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:

 

Parce que tu avais une haine éternelle, Parce que tu as précipité par le glaive les enfants d`Israël, Au jour de leur détresse, Au temps où l`iniquité était à son terme,

Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.

 

Je suis vivant! dit le Seigneur, l`Éternel, Je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra; Puisque tu n`as pas haï le sang, Le sang te poursuivra.

Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.

 

Je ferai de la montagne de Séir une solitude et un désert, Et j`en exterminerai les allants et les venants.

And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.

 

Je remplirai de morts ses montagnes; Sur tes collines, dans tes vallées, dans tous tes ravins, Tomberont ceux qui seront frappés par l`épée.

I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.

 

Je ferai de toi des solitudes éternelles, Tes villes ne seront plus habitées, Et vous saurez que je suis l`Éternel.

Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there:

 

Parce que tu as dit: Les deux nations, les deux pays seront à moi, Et nous en prendrons possession, Quand même l`Éternel était là,

Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will even do according to thine anger, and according to thine envy which thou hast used out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I have judged thee.

 

Je suis vivant! dit le Seigneur, l`Éternel, J`agirai avec la colère et la fureur Que tu as montrées, dans ta haine contre eux; Et je me ferai connaître au milieu d`eux, Quand je te jugerai.

And thou shalt know that I am the LORD, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume.

 

Tu sauras que moi, l`Éternel, J`ai entendu tous les outrages Que tu as proférés contre les montagnes d`Israël, En disant: Elles sont dévastées, Elles nous sont livrées comme une proie.

Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.

 

Vous vous êtes élevés contre moi par vos discours, Vous avez multiplié vos paroles contre moi: J`ai entendu.

Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.

 

Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Lorsque tout le pays sera dans la joie, Je ferai de toi une solitude.

As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

 

A cause de la joie que tu as éprouvée Parce que l`héritage de la maison d`Israël était dévasté, Je te traiterai de la même manière; Tu deviendras une solitude, montagne de Séir, Toi, et Édom tout entier. Et ils sauront que je suis l`Éternel.

Ezekiel 36 - Ezéchiel 36

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com