King James Bible - Bible - Louis Segond de 1910

1st Timothy 2
1 Timothée 2     

The First Epistle of Paul the Apostle to Timothy
1 Timothée

Return to Index
Se retourner à l'Index

Chapter 3

This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.

 

Cette parole est certaine: Si quelqu`un aspire à la charge d`évêque, il désire une oeuvre excellente.

A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;

 

Il faut donc que l`évêque soit irréprochable, mari d`une seul femme, sobre, modéré, réglé dans sa conduite, hospitalier, propre à l`enseignement.

Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

 

Il faut qu`il ne soit ni adonné au vin, ni violent, mais indulgent, pacifique, désintéressé.

One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

 

Il faut qu`il dirige bien sa propre maison, et qu`il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnêteté;

(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)

 

car si quelqu`un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l`Église de Dieu?

Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.

 

Il ne faut pas qu`il soit un nouveau converti, de peur qu`enflé d`orgueil il ne tombe sous le jugement du diable.

Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.

 

Il faut aussi qu`il reçoive un bon témoignage de ceux du dehors, afin de ne pas tomber dans l`opprobre et dans les pièges du diable.

Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

 

Les diacres aussi doivent être honnêtes, éloignés de la duplicité, des excès du vin, d`un gain sordide,

Holding the mystery of the faith in a pure conscience.

 

conservant le mystère de la foi dans une conscience pure.

And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.

 

Qu`on les éprouve d`abord, et qu`ils exercent ensuite leur ministère, s`ils sont sans reproche.

Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.

 

Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

 

Les diacres doivent être maris d`une seule femme, et diriger bien leurs enfants et leurs propres maisons;

For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.

 

car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s`acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en Jésus Christ.

These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:

 

Je t`écris ces choses, avec l`espérance d`aller bientôt vers toi,

But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.

 

mais afin que tu saches, si je tarde, comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l`Église du Dieu vivant, la colonne et l`appui de la vérité.

And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.

 

Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand: celui qui a été manifesté en chair, justifié par l`Esprit, vu des anges, prêché aux Gentils, cru dans le monde, élevé dans la gloire.

1st Timothy 4 - 1 Timothée 4

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com