King James Bible - Elberfelder Bibel

Genesis 4
Genesis 4     

The First Book of Moses, called Genesis
Das erste Buch Mose (Genesis)

Return to Index
Rückkehr zum Index

Chapter 5

This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

 

Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;

Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

 

und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.

And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:

 

Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth

And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

 

und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;

And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.

 

daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.

And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:

 

Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos

And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:

 

und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;

And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.

 

daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.

And Enos lived ninety years, and begat Cainan:

 

Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan

And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

 

und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;

And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.

 

daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.

And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:

 

Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel

And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

 

und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;

And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.

 

daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.

And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:

 

Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared

And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

 

und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;

And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.

 

daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.

And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:

 

Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch

And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:

 

und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;

And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

 

daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.

And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

 

Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.

And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

 

Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;

And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:

 

daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.

And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

 

Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.

And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:

 

Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech

And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

 

und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;

And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.

 

daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.

And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:

 

Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn

And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.

 

und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.

And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

 

Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;

And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.

 

daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.

And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

 

Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.

Genesis 6 - Genesis 6

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com