King James Bible - La Bibbia

Psalms 36
Salmi 36     

The Book of Psalms
Salmi

Return to Index
Ritornare all Indice

Chapter 37

A Psalm of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.

 

Di Davide. non invidiare i malfattori.

For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

 

Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.

Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.

 

Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.

Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.

 

Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.

Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.

 

Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;

And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

 

farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.

Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.

 

Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.

Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.

 

Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,

For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.

 

poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.

For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.

 

Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.

But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.

 

I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.

The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.

 

L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.

The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.

 

Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.

 

Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.

Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.

 

La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.

A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.

 

Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;

For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.

 

perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.

The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.

 

Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.

They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.

 

Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.

But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.

 

Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.

The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.

 

L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.

For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.

 

Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.

The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.

 

Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.

Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.

 

Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.

I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

 

Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.

He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.

 

Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.

Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.

 

Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.

For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.

 

Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.

The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.

 

I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.

The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.

 

La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;

The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.

 

la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.

The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

 

L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.

The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

 

Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.

Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.

 

Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.

I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.

 

Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;

Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

 

sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.

Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

 

Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.

But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.

 

Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.

But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.

 

La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;

And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

 

il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.

Psalms 38 - Salmi 38

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com