King James Bible - La Bibbia

Psalms 82
Salmi 82     

The Book of Psalms
Salmi

Return to Index
Ritornare all Indice

Chapter 83

A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.

 

Canto. Salmo. Di Asaf. Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.

For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

 

Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.

They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.

 

Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.

They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

 

Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele».

For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

 

Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;

The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;

 

le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,

Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

 

Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.

Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

 

Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.

Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:

 

Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:

Which perished at Endor: they became as dung for the earth.

 

essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.

Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

 

Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;

Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

 

essi dicevano: «I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».

O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

 

Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.

As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

 

Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,

So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

 

così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.

Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.

 

Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.

Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:

 

Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;

That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

 

sappiano che tu hai nome «Signore», tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.

Psalms 84 - Salmi 84

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com