King James Bible - La Bibbia

Proverbs 16
Proverbi 16     

The Proverbs
Proverbi

Return to Index
Ritornare all Indice

Chapter 17

Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

 

Un tozzo di pane secco con tranquillità è meglio di una casa piena di banchetti festosi e di discordia.

A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

 

Lo schiavo intelligente prevarrà su un figlio disonorato e avrà parte con i fratelli all'eredità.

The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.

 

Il crogiuolo è per l'argento e il forno per l'oro, ma chi prova i cuori è il Signore.

A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

 

Il maligno presta attenzione a un labbro maledico, il bugiardo ascolta una lingua nociva.

Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

 

Chi deride il povero offende il suo creatore, chi gioisce della sciagura altrui non resterà impunito.

Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.

 

Corona dei vecchi sono i figli dei figli, onore dei figli i loro padri.

Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.

 

Non conviene all'insensato un linguaggio elevato, ancor meno al principe un linguaggio falso.

A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.

 

Il dono è come un talismano per il proprietario: dovunque si volga ha successo.

He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.

 

Chi copre la colpa si concilia l'amicizia, ma chi la divulga divide gli amici.

A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.

 

Fa più una minaccia all'assennato che cento percosse allo stolto.

An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

 

Il malvagio non cerca altro che la ribellione, ma gli sarà mandato contro un messaggero senza pietà.

Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.

 

Meglio incontrare un'orsa privata dei figli che uno stolto in preda alla follia.

Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.

 

Chi rende male per bene vedrà sempre la sventura in casa.

The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

 

Iniziare un litigio è come aprire una diga, prima che la lite si esasperi, troncala.

He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.

 

Assolvere il reo e condannare il giusto sono due cose in abominio al Signore.

Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?

 

A che serve il denaro in mano allo stolto? Forse a comprar la sapienza, se egli non ha senno?

A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

 

Un amico vuol bene sempre, è nato per essere un fratello nella sventura.

A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.

 

E' privo di senno l'uomo che offre garanzie e si dà come garante per il suo prossimo.

He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.

 

Chi ama la rissa ama il delitto, chi alza troppo l'uscio cerca la rovina.

He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

 

Un cuore perverso non troverà mai felicità, una lingua tortuosa andrà in malora.

He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.

 

Chi genera uno stolto ne avrà afflizione; non può certo gioire il padre di uno sciocco.

A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.

 

Un cuore lieto fa bene al corpo, uno spirito abbattuto inaridisce le ossa.

A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.

 

L'iniquo accetta regali di sotto il mantello per deviare il corso della giustizia.

Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

 

L'uomo prudente ha la sapienza davanti a sé, ma gli occhi dello stolto vagano in capo al mondo.

A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

 

Un figlio stolto è un tormento per il padre e un'amarezza per colei che lo ha partorito.

Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

 

Non sta bene multare chi ha ragione e peggio ancora colpire gli innocenti.

He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

 

Chi è parco di parole possiede la scienza; uno spirito calmo è un uomo intelligente.

Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.

 

Anche lo stolto, se tace, passa per saggio e, se tien chiuse le labbra, per intelligente.

Proverbs 18 - Proverbi 18

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com