King James Bible - Português (brasileiro) Bíblia - João Ferreira de Almeida Atualizada

Psalms 135
Salmos 135     

The Book of Psalms
Salmos

Return to Index
Retorne a índice

Chapter 136

O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

 

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.   

O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.

 

Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre   

O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

 

Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;   

To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.

 

ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;   

To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.

 

àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;   

To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.

 

àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;   

To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

 

àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;   

The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:

 

o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;   

The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.

 

a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;   

To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:

 

àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;   

And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:

 

e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;   

With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.

 

com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;   

To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:

 

àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;   

And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

 

e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;   

But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.

 

mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;   

To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.

 

àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;   

To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:

 

àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;   

And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:

 

e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.   

Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:

 

a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;   

And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:

 

e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;   

And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:

 

e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;   

Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.

 

sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;   

Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:

 

que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;   

And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.

 

e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;   

Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.

 

que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.   

O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.

 

Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.   

Psalms 137 - Salmos 137

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com