| Chapter 61 |
|
To the chief Musician upon Neginah, A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer. |
| | (Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel.) Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet!
|
|
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I. |
| | Hienieden auf Erden rufe ich zu dir, wenn mein Herz in Angst ist, du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.
|
|
For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy. |
| | Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden.
|
|
I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. |
| | Laß mich wohnen in deiner Hütte ewiglich und Zuflucht haben unter deinen Fittichen. (Sela.)
|
|
For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name. |
| | Denn du, Gott, hörst mein Gelübde; du belohnst die wohl, die deinen Namen fürchten.
|
|
Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations. |
| | Du wollest dem König langes Leben geben, daß seine Jahre währen immer für und für,
|
|
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him. |
| | daß er immer bleibe vor Gott. Erzeige ihm Güte und Treue, die ihn behüten.
|
|
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows. |
| | So will ich deinem Namen lobsingen ewiglich, daß ich meine Gelübde bezahle täglich.
|